日本决定将福岛核废水排入大海丨经济学人精读丨听力

资讯日期:2021-04-15 09:32

2021年4月13日的经济学人网站更新了一篇「日本核废水排海」的报道,我从中选取第一段同大家分享,本篇文章采取「视频听力+文本精读」的形式。
 
学习目标:
  1. 了解日本核废水排海的来龙去脉;

  2. 掌握相关表达。

 
学习步骤:
  1. 听力练习;

  2. 文本阅读;

  3. 文本精读。



第一步-听力


先点击下方的无字幕版新闻链接,听 1-2 遍,看看能听懂多少:

Soren英语分享
《经济学人》日本核废水排海(无字幕版)
视频号

再对照着字幕版听两遍:

Soren英语分享
《经济学人》日本核废水排海(字幕版)
视频号


第二步-文本阅读


我们先阅读原文:

Less than an hour after north-eastern Japan was rocked by the biggest earthquake in the country’s history, in 2011, a towering tsunami crashed into the Fukushima Dai-ichi nuclear plant and triggered a triple reactor meltdown. In the decade since the disaster, water has continued to flow through the wreckage. Some 1.25m tonnes of liquid now sits in storage tanks near the reactors (pictured). But authorities are running out of space to put the stuff. On Tuesday the Japanese government announced it would release the wastewater into the ocean after treating it to remove most radioactive elements.


 


第三步-精读


这段话交代了日本向海洋排放核污水的来龙去脉。

①Less than an hour after north-eastern Japan was rocked by the biggest earthquake in the country’s history, in 2011, a towering tsunami crashed into the Fukushima Dai-ichi nuclear plant and triggered a triple reactor meltdown.

2011年,日本东北部遭遇了日本历史上最强地震,此后不到一小时,一场巨大的海啸冲毁了福岛第一核电站,并引发三个反应堆熔毁。


①句交代了日本排放核污水的根源:日本大地震。

 

这句话主要讲了两件事:

1)日本大地震

2)日本海啸

这两件事的先后关系是:日本大地震后不到一小时,就发生了海啸(less than an hour after...)。

 

我们先看第一件事——日本大地震:north-eastern Japan was rocked by the biggest earthquake in the country’s history, in 2011

 

rock 这个词本来是名词「石头」,这里作动词,表示 to shake or to make sth shake violently「使剧烈摇晃、剧烈摇晃」(就像被石头砸中一样),当某个国家或地区遭遇严重事件时,比如爆炸

本文转载自网络,版权归原作者所有,如侵犯您的权益请联系wyl860211@qq.com,我们将第一时间删除。

最新资讯

热门新闻

猜你喜欢